segunda-feira, outubro 01, 2007

PALHAÇO

Sou palhaço neste circo
e bem que não sou novo
das crianças sou encanto
e faço rir todo o povo.

Mas por vezes a chorar
pelos desenganos da vida
entro na pista a chorar
e o choro
torna-se cantiga...

À minha volta,
se soubessem o que valho,
qual o meu preço,
choravam do palhaço
e não riam
do que pareço.

Joaquim António Matos Meira

18 Comments:

Anonymous carla granja said...

olá bom dia! gostei imenso desse poema e quanta verdade há em todas as palavras k aí estão escritas. mas não é só na vida dos palhaços, quantos de nós já nao teve que rir com vontade de chorar . tenho um poema novo se kiseres vêm lêr:) bjo
carla granja.

10:23 da manhã  
Blogger Silvia Madureira said...

Quantas diabruras faz um palhaço só para ver o sorriso de uma criança?

O sorriso de uma criança terá mais valor para um palhaço do que para qualquer comum dos mortais.

O palhaço ganha a vida distribuindo alegria...

Beijo

12:30 da tarde  
Anonymous Annallegra said...

Migo queria que este poema não fosse daqueles que a alma revela nas letras de quem os escrevem...

Que fosse apenas um poema livre das emoções, daqueles que a gente não entra para senti-lo, mas o escrevemos para serem reflectidos pelos que lêem e se divertem.

Mesmo sem conhece-lo; amigo do poema "Palhaço"... envolveste-me na tua lira!!!

Parabéns.
Anna.

1:22 da tarde  
Anonymous Annallegra said...

Beijocas no teu coração; tu vale o sangue que Jesus derramou na cruz. Inenarrável o preço que tu vales.

Abençoado!
Anna.

1:30 da tarde  
Blogger jguerra said...

Olá. Obrigado pela visita ao language teaching.

Belo poema. O palhaço faz rir, escondendo sua alma para o povo, para as crianças. Mas quantas lágrimas farão verdadeiramente rir?

Um abraço e boa semana.

1:38 da tarde  
Blogger pin gente said...

muitos são os "palhaços" que sorrindo têm vontade de chorar.


tinha-te perdido, mas agora encontrei-te de novo.
beijinhos
luísa

4:26 da tarde  
Blogger Ángel Azul said...

Risas que simulan lágrimas y lágrimas en lugar de risas; paradojas de nuestra vida que solo Dios conoce.
Un abrazo y feliz semana

5:56 da tarde  
Blogger Maria said...

Todas as vidas estão recheadas de risos e lágrimas.
Lindo este poema.
Bjs

7:13 da tarde  
Blogger Vieira Calado said...

Há palhaços... e palhaços.
Olhe é o que mais por aí anda...
Um abraço

7:56 da tarde  
Anonymous Cl said...

Olá meu amigo, ando afastada, mas o tempo passa mto depressa!
Gosteu muito deste poema, embora um pouco melancólico.

Beijinhos
Clitie
www.sashacores.wordpress.com

9:13 da tarde  
Blogger poeta_silente said...

Oi, querido!
Pois concordo com o que a "anallegra" colocou:
- tu vales o sangue que Jesus derramou na cruz. Inenarrável o preço que tu vales. -
Para mim, querido, vales muito... mesmo. Para mim, és uma pessoa especial e querida. Imagina, então, para Jesus, o quanto vales... Pois houve quem entregasse Sua vida à morte, e morte de Cruz, por tua salvação e para que pudesses existir e aqui estar... conosco... e comigo.
Obrigada por existires, Manuel!
beijinhos
Deus te abençoe
Miriam

10:17 da tarde  
Blogger Rui Caetano said...

Os palhaços dão corpo a uma profissão digna e de muito valor.

12:14 da manhã  
Anonymous Sônia said...

Essa é a verdade de muitos...



Bom dia pra você!

11:40 da manhã  
Blogger elvira carvalho said...

Um poema a revelar tantas vezes a vida desses homens e mulheres que vivem a fazer rir os outros.
Um abraço

2:06 da tarde  
Blogger Natalie Afonseca said...

Às vezes sinto-me assim, palhaça deste circo triste!!
Ao menos eu divirto-me e faço com que os que me rodeiam saibam rir, sorrir...:)


Beijinhos
:)

2:42 da tarde  
Blogger karla said...

não é facil, ser palhaço....

3:17 da tarde  
Blogger fgiucich said...

Un reflejo de la vida. Abrazos.

10:01 da tarde  
Blogger freefun0616 said...

酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店經紀,
酒店打工經紀,
制服酒店工作,
專業酒店經紀,
合法酒店經紀,
酒店暑假打工,
酒店寒假打工,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店工作,
酒店打工經紀,
制服酒店經紀,
專業酒店經紀,
合法酒店經紀,
酒店暑假打工,
酒店寒假打工,
酒店經紀人,
菲梵酒店經紀,
酒店經紀,
禮服酒店上班,
酒店小姐兼職,
便服酒店工作,
酒店打工經紀,
制服酒店經紀,
酒店經紀,

,

3:57 da tarde  

Enviar um comentário

Links to this post:

Criar uma hiperligação

<< Home