TENGO UM NUDO
Tengo un nudo en la garganta
que oprime mi respiración.
Mi corazón late con fuerza,
manda a callar la razón!
.
Insisto que hay cosas del mundo
que ella no puede explicar.
Cómo es que me emociona algo
que ni puedo pronunciar!
.
El amor es impronunciable
indefinible, inconmensurable;
le basta solo con ser.
.Lo he sentido en tus poemas:
el idioma no es barrera;
en mi español y tu portugués!
.
26 Comments:
Manuel:
Que lindo texto!
Pleno de doçura e sabedoria!
Seu blog é maravilhoso!
Concordo que o idioma não é barreira.
"Tenho um nó na garganta
que oprime minha respiração.
meu coração bate com força,
manda calar a razão.
Insisto que há coisas
no mundo que ela
não pode explicar..."
Lindo!
Beijo.*Juli*
Lindo soneto!
" Insisto que há coisas do mundo
Que ela não pode explicar
Como é que me emociona algo
Que nem posso pronunciar!"
Escrevi o que mais me tocou ao coração!
Beijo amigo da
Maria
VINHO DESEJAR UM BOM FDS
el amor logra emociones maravillosas y sentimientos tan bellos
el amor une la geografia
hermoso
besitos y un lindo fin de semana
un abrazo
besos y sueños
EL AMOR ES EL IDIOMA UNIVERSAL...MUY HERMOSO!!!
ME HA GUSTADO MUCHO.
MIS CARIÑOS PARA TI,
MAR
Muito lindo este poema...
Hoje sinto-me exactamente assim...
"Tenho um nó na garganta...
...meu coração bate com força..."
Há dias assim...
Gostei bastante!
Beijocas e bom fim de semana
Interessante - o amor fala sempre, seja em que lingua for.....
Gostei muito.
Obrigada pela visita ao meu blog.
Beijos e abraços
Marta
hermoso....
me quedo con un nudo en la garganta tambien...
besos...
Oi moço bonito tudo bem?
Um bom domingo a você.
Beijos
Célia
Amor é síntese
"Por favor não me analise
Não fique procurando cada ponto fraco meu
Se ninguém resiste a uma análise profunda
Quanto mais eu
Ciumento, exigente, inseguro, carente
Todo cheio de marcas que a vida deixou
Vejo em cada grito de exigência
Um pedido de carência, um pedido de amor
Amor é síntese
É uma integração de dados
Não há que tirar nem pôr
Não me corte em fatias
Ninguém consegue abraçar um pedaço
Me envolva todo em seus braço
E eu serei perfeito amor".
(Mário Quintana)
Olá Manuel!
Lindo o poema!
Gostei!
Bom Domingo pa ti!
Beijinhos!
:)
Manuel.
A poesia não poderia ser mais bela... mais sensível... mais verdadeira.
Vou repetí-la quase toda aqui:
"Tengo un nudo en la garganta
que oprime mi respiración.
Mi corazón late con fuerza,
manda a callar la razón!
.
Insisto que hay cosas del mundo
que ella no puede explicar.
Cómo es que me emociona algo
que ni puedo pronunciar!
.
El amor es impronunciable
indefinible, inconmensurable;"
Sem palavras, amigo. Até porque ando sem palavras, mesmo.
Beijos
Miriam
NUNCA DANCEI TANGO MAS DEVE SER GOSTOSO QUEM SABEM UM DIA EU VENHA DANÇAR.
Q VC TENHA UM COMEÇO DE SEMANA
te dejo un abrazo muy grande, que sea un a bella semana
besitos amigo y cuidate
besos y sueños
Bello, tan bello como que no hay barreras para escribir sobre el amor. Abrazos.
Um poema em espanhol, superou-me, mas está muito bonito.
Beijocas
ui nós na garganta por aqui abundam.Bjokas
Manuel:
Espero que a minha tradução não te tenha assustado :))
Vim desejar-te uma boa semana.
Beijo da
Maria
Meu amigo não entendi teu poema rsrsr, mas deixo-te um beijo e uma boa semana.
Fica bem
Furia
Lindo o poema!
Realmente, não há barreiras para o amor.
beijos
Prometi voltar...
Voltei
E continuei a gostar
beijo doce
Amigos e Amigas,
convido, espero que aceite, é um dia especial para mim, foi neste Mundo que nos conhecemos e isso para mim é muito importante.
Hoje é dia de Festa - o 2º aniversário do KALINKA. Espero-vos para o tchim-tchim com o espumante.
COR - ALEGRIA - ANIMAÇÃO - MÚSICA serão constantes durante todo o dia.
Escolhi um lugar paradisíaco; compareçam com traje normal, à vontade; estarei todo o dia à vossa disposição; haverá momentos de poesia, convívio e até dança, além dos comes e bebes.
Olá!
Venho retribuir a passagem lá pelo meu cantinho!
Foi o primeiro poema em Espanhol que li. E gostei, muito!
Hei-de voltar...
Beijinhos
Los sentidos escapan a la mente
Bonito este poema!
No amor, quando verdadeiro, não há barreiras, muito menos a língua! E não é verdade que o silêncio diz tudo?! :)
Bonito mesmo!
Um beijo*
Como siempre, hermosos tus poemas.
Hace un rato que no te dejo ni una palabra, per ten por seguro que te leo.
Saludos de propósito!!! ;)
Manuel:
Me siento tan halagada y tan gratamente sorprendida. Nunca imaginé que la humildad de mis palabras tuvieran este acogimiento. No puedo decir más, desde el silencio de mi emoción, que gracias.
Muchas gracias!
Enviar um comentário
<< Home