sexta-feira, março 16, 2007

TENGO UM NUDO

Tengo un nudo en la garganta
que oprime mi respiración.
Mi corazón late con fuerza,
manda a callar la razón!
.
Insisto que hay cosas del mundo
que ella no puede explicar.
Cómo es que me emociona algo
que ni puedo pronunciar!
.
El amor es impronunciable
indefinible, inconmensurable;
le basta solo con ser.
.
Lo he sentido en tus poemas:
el idioma no es barrera;
en mi español y tu portugués!
.

26 Comments:

Blogger Juℓi Ribeiro said...

Manuel:
Que lindo texto!
Pleno de doçura e sabedoria!
Seu blog é maravilhoso!
Concordo que o idioma não é barreira.

"Tenho um nó na garganta
que oprime minha respiração.
meu coração bate com força,
manda calar a razão.
Insisto que há coisas
no mundo que ela
não pode explicar..."

Lindo!
Beijo.*Juli*

11:39 da tarde  
Blogger Páginas Soltas said...

Lindo soneto!

" Insisto que há coisas do mundo
Que ela não pode explicar
Como é que me emociona algo
Que nem posso pronunciar!"

Escrevi o que mais me tocou ao coração!

Beijo amigo da
Maria

12:52 da manhã  
Blogger Escorpiana Explosiva said...

VINHO DESEJAR UM BOM FDS

3:33 da manhã  
Blogger Verena Sánchez Doering said...

el amor logra emociones maravillosas y sentimientos tan bellos
el amor une la geografia
hermoso
besitos y un lindo fin de semana
un abrazo


besos y sueños

5:23 da manhã  
Blogger MAR said...

EL AMOR ES EL IDIOMA UNIVERSAL...MUY HERMOSO!!!
ME HA GUSTADO MUCHO.
MIS CARIÑOS PARA TI,
MAR

5:32 da manhã  
Anonymous Anónimo said...

Muito lindo este poema...
Hoje sinto-me exactamente assim...
"Tenho um nó na garganta...
...meu coração bate com força..."
Há dias assim...
Gostei bastante!
Beijocas e bom fim de semana

10:26 da manhã  
Blogger Marta Vinhais said...

Interessante - o amor fala sempre, seja em que lingua for.....
Gostei muito.
Obrigada pela visita ao meu blog.
Beijos e abraços
Marta

6:51 da tarde  
Blogger Gladys Ames said...

hermoso....
me quedo con un nudo en la garganta tambien...

besos...

8:01 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Oi moço bonito tudo bem?
Um bom domingo a você.
Beijos
Célia
Amor é síntese

"Por favor não me analise
Não fique procurando cada ponto fraco meu
Se ninguém resiste a uma análise profunda
Quanto mais eu
Ciumento, exigente, inseguro, carente
Todo cheio de marcas que a vida deixou
Vejo em cada grito de exigência
Um pedido de carência, um pedido de amor
Amor é síntese
É uma integração de dados
Não há que tirar nem pôr
Não me corte em fatias
Ninguém consegue abraçar um pedaço
Me envolva todo em seus braço
E eu serei perfeito amor".

(Mário Quintana)

12:02 da manhã  
Blogger Elsa Sequeira said...

Olá Manuel!

Lindo o poema!
Gostei!
Bom Domingo pa ti!
Beijinhos!
:)

9:28 da manhã  
Blogger poeta_silente said...

Manuel.
A poesia não poderia ser mais bela... mais sensível... mais verdadeira.
Vou repetí-la quase toda aqui:

"Tengo un nudo en la garganta
que oprime mi respiración.
Mi corazón late con fuerza,
manda a callar la razón!
.
Insisto que hay cosas del mundo
que ella no puede explicar.
Cómo es que me emociona algo
que ni puedo pronunciar!
.
El amor es impronunciable
indefinible, inconmensurable;"


Sem palavras, amigo. Até porque ando sem palavras, mesmo.
Beijos
Miriam

3:50 da tarde  
Blogger Escorpiana Explosiva said...

NUNCA DANCEI TANGO MAS DEVE SER GOSTOSO QUEM SABEM UM DIA EU VENHA DANÇAR.

Q VC TENHA UM COMEÇO DE SEMANA

12:21 da manhã  
Blogger Verena Sánchez Doering said...

te dejo un abrazo muy grande, que sea un a bella semana
besitos amigo y cuidate


besos y sueños

12:50 da manhã  
Blogger fgiucich said...

Bello, tan bello como que no hay barreras para escribir sobre el amor. Abrazos.

2:41 da tarde  
Blogger Farinho said...

Um poema em espanhol, superou-me, mas está muito bonito.

Beijocas

4:21 da tarde  
Blogger Enfim... said...

ui nós na garganta por aqui abundam.Bjokas

5:21 da tarde  
Blogger Páginas Soltas said...

Manuel:

Espero que a minha tradução não te tenha assustado :))

Vim desejar-te uma boa semana.

Beijo da

Maria

5:56 da tarde  
Blogger Fúria das Águas said...

Meu amigo não entendi teu poema rsrsr, mas deixo-te um beijo e uma boa semana.
Fica bem
Furia

6:23 da tarde  
Blogger Saramar said...

Lindo o poema!
Realmente, não há barreiras para o amor.

beijos

8:40 da tarde  
Blogger Doces Momentos said...

Prometi voltar...
Voltei
E continuei a gostar

beijo doce

9:01 da tarde  
Blogger Kalinka said...

Amigos e Amigas,

convido, espero que aceite, é um dia especial para mim, foi neste Mundo que nos conhecemos e isso para mim é muito importante.

Hoje é dia de Festa - o 2º aniversário do KALINKA. Espero-vos para o tchim-tchim com o espumante.
COR - ALEGRIA - ANIMAÇÃO - MÚSICA serão constantes durante todo o dia.
Escolhi um lugar paradisíaco; compareçam com traje normal, à vontade; estarei todo o dia à vossa disposição; haverá momentos de poesia, convívio e até dança, além dos comes e bebes.

11:22 da tarde  
Blogger Carracinha Linda! said...

Olá!

Venho retribuir a passagem lá pelo meu cantinho!

Foi o primeiro poema em Espanhol que li. E gostei, muito!

Hei-de voltar...

Beijinhos

9:47 da manhã  
Blogger Blog de alma said...

Los sentidos escapan a la mente

5:32 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

Bonito este poema!
No amor, quando verdadeiro, não há barreiras, muito menos a língua! E não é verdade que o silêncio diz tudo?! :)
Bonito mesmo!

Um beijo*

7:39 da tarde  
Blogger Carolina said...

Como siempre, hermosos tus poemas.

Hace un rato que no te dejo ni una palabra, per ten por seguro que te leo.

Saludos de propósito!!! ;)

8:03 da manhã  
Blogger Celeste said...

Manuel:

Me siento tan halagada y tan gratamente sorprendida. Nunca imaginé que la humildad de mis palabras tuvieran este acogimiento. No puedo decir más, desde el silencio de mi emoción, que gracias.

Muchas gracias!

6:27 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home