LOUISE LABÉ
SONETO XVIII
Beija mais, beija-me e torna a beijar
Dá-me um daqueles teus com mais sabor
Dá-me um daqueles teus com mais amor
Quentes qual tição quatro te vou dar
Cansado estás? Desse mal te refaço
Dez outros te darei, com que doçura!
Misturando nossos beijos de ternura
Gozemos um do outro neste abraço
Vida a dobrar cada um de nós terá
Em si cada qual e seu amigo viverá
Permite Amor perder-me em esta cisma
Sinto-me mal, vivo para dentro
E não sei como tirar contentamento
Se fora não sair de mim mesma.
Louise Labé
1524-1566
SONNET XVIII
Baise m'encor, rebaise-moi e baise;
Donne m'en un de tes plus savoureux,
Donne m'en un de tes plus amoureux:
Je t'en rendrai quatre plus chauds
Beija mais, beija-me e torna a beijar
Dá-me um daqueles teus com mais sabor
Dá-me um daqueles teus com mais amor
Quentes qual tição quatro te vou dar
Cansado estás? Desse mal te refaço
Dez outros te darei, com que doçura!
Misturando nossos beijos de ternura
Gozemos um do outro neste abraço
Vida a dobrar cada um de nós terá
Em si cada qual e seu amigo viverá
Permite Amor perder-me em esta cisma
Sinto-me mal, vivo para dentro
E não sei como tirar contentamento
Se fora não sair de mim mesma.
Louise Labé
1524-1566
SONNET XVIII
Baise m'encor, rebaise-moi e baise;
Donne m'en un de tes plus savoureux,
Donne m'en un de tes plus amoureux:
Je t'en rendrai quatre plus chauds
Las! te plains-tu? Çà, que ce mal j'apaise,
En t'en donnant dix autres doucereux.
Ainsi, mêlant nos baisers tant heureux,
Jouissons nous l'un de l'autre à notre aise.
Lors double vie à chacun en suivra.
Chacun en soi et son ami vivra.
Permets m'Amour penser quelque folie:
Toujours suis mal vivant discrètement,
Et ne me puis donner contentement
Si hors de moi ne fais quelque saillie
Louise Labé
1524-1566
37 Comments:
Olá, venho retribuir a visita. Vejo que, por aqui, fala-se em poesia.
Bonito.
Beijos
Olá
gostei do teu espaço
volta sempre que és bem vindo
:))))))))
beijooooooo
Me encantan los sonetos que no empalagan...que embriagan como estos que nos dejas...
Un beijo...;)
Que encanto! Boa escolha.
Um beijinho.
Ola... beijos, tao bom... bj
hola gracias por tu post, lastima ke no pueda leer tus sonetos, ya que el idioma nos separa... pero no todo esta perdido.....
una abrazo
Tão bonito em francês como em português. Obrigada pela tua visita ontem. Beijos.
É a isso que eu chamo boas memórias :))
Vou de ferias, até ao meu regresso, tudo de bom para ti.
um beijinho
Van
gostei :)
bjx
Parabens pela traduçao !
Lindo tanto em português como francês. Parabéns pela escolha.
Beijinhos.
Ola, vim buscar os meus beijos... :) e deixar-te uns quantos...
"Beija mais, beija-me e torna a beijar
Dá-me um daqueles teus com mais sabor
Dá-me um daqueles teus com mais amor
Quentes qual tição quatro te vou dar"
Gostei ...
Bjks da Matilde
Beijos.. tão bom...
Gostei, muio bonito!!
Beijocas :)
Beijos, que néctar para os lábios e vida para a alma! Beijos dados ou arrancados, não importa...sabem tão bem dar como receber. Um poema com séculos, mas muito actual. Gostei. Beijinhos tripeiros
Ah pois.... ela bem sabe o que é bom! :o)
Bjss
Foi boa a tua escolha! Mas contráriamente ao que aqui tem sido dito, prefiro a leitura em fracês, embora a tradução esteja bem feita.
Fica bem!
Bjs
Os poemas de amor são sempre actuais. Não conhecia e gostei de ler.
Um beijo.
Bela poesia...voltarei brave...
belas palavras...
Vim agardecer sua visita ao meu recanto...
Beijo Maresi@
A maior entrega entre dois seres começa pelo beijo....e esse poema com 500 anos, faz sentir que os sentimentos de ontem continuam tão puros e verdadeiros como os de hoje.
Para ti um beijo meu amigo
Que bela que é a voz da poesia Manuel... beijo_______te com todo o carinho que tenho para dar.
Un bellísimo caminar por las veredas del amor. Abrazos.
Los besos... lo mejor de los momentos a solas y excelentes aliados en la dieta :-)
besitoslights
Hummmmmmm, que beijos, que soneto!!!!!!
Parabéns por trazer Manoel.
abraços
Olá ...gostei do teu espaco. Obrigata pela tua visita.
Beijos!
Gostei do teu blog poético. visita-me... não te arrependerás...
Lindo ..lindo ..la poesía son los suspiros del alma y la comunicación de los sentidos en cualquier idioma es bueno saber que hay gente que la aprecia..
Saludos
Ohhh merci beaucoup parce que j´ai compris bien la version en francais :)))
Il est vraiment... beau :))
Felicitation
hermoso soneto Manuel
regalas siempre algo bello aqui
besitos y que mañana sea un lindo dia
besos y sueños
ah Manuel que j'aime Louise Labbé, et là je comprends le texte, merci...
Je reviendrai te voir après le 6 août.
Bonne suite cher ami !
Adoro Louise Labbé.
Lindo poèma.
Bom fim de semana.
Chego Segunda feira 24 de julho no Portugal!
Até Septembro!
tendré en cuenta este blog, como referencia personal para mis lecturas de autores portugueses. gracias
saludos
Manuel
muchas gracias por tus bellos saludos un lindo fin de semana
besitos
besos y sueños
Olá
passei pra te deixar o meu
:)))))))
beijoooooo
Manuel
Muchas gracias por todos esos bellos saludos
desde Sueños: es verdad una doctora no sanara las heridas del amor, pero puede consolar
desde Fragmentos: hay lugares hermosos en el mundo, Portugal tiene lugares hermosos y mi sueño es llegar un dia a Lisboa y caminar por las calles envolviendo en Pessoa
desde mi ausencias...si pregunto ¿donde estas?, solo hay silencio
besitos manuel y muchas gracias
besos y sueños
Manuel
gracias por tus saludos en Sucesos.
Desde Lagrimas...si una invitacion, el invitado vuela por la vida, la foto es linda, gracias
un abrazo grande y gracias por tu compañia
besitos
besos y sueños
Manuel
gracias por tus saludos en Poesias, Benedetti es maravillo y es verdad todos necesitamos de alguien
Y Serrat es maravilloso, el canta y encanta en versos con música
besitos y gracias por todos tus saludos
besitos
besos y sueños
Enviar um comentário
<< Home